1
00:00:10,468 --> 00:00:12,178
Är det en jävla mygga?
2
00:00:14,764 --> 00:00:15,849
Spring!
3
00:00:26,526 --> 00:00:27,819
Jag är nerkletad!
4
00:00:27,819 --> 00:00:29,446
Jag kan inte springa!
5
00:00:29,446 --> 00:00:32,073
Jag har platta fötter och lång överkropp!
6
00:00:34,951 --> 00:00:35,952
Skit!
7
00:00:39,122 --> 00:00:39,956
KAKOR
8
00:00:44,627 --> 00:00:46,629
Min hud svider!
9
00:00:55,430 --> 00:00:56,723
Vad fan?
10
00:00:56,723 --> 00:00:59,225
Ni fick myggsaliv på er.
11
00:00:59,309 --> 00:01:01,186
Skrubba av det, annars kommer det klia.
12
00:01:02,187 --> 00:01:04,189
Kom med mig om du vill ha en larv.
13
00:01:05,148 --> 00:01:08,693
För babymyggor är larver, i filmen...
14
00:01:08,777 --> 00:01:10,945
Spela roll. Följ med så ni inte dör.
15
00:01:11,821 --> 00:01:16,076
Planeten Shlorp var en perfekt utopi
innan asteroiden slog ner.
16
00:01:16,910 --> 00:01:18,620
Etthundra vuxna och deras replikanter
17
00:01:18,620 --> 00:01:21,623
försågs med en pupa
och flydde ut i rymden,
18
00:01:21,623 --> 00:01:24,167
och letade efter nya hem
på obebodda världar.
19
00:01:24,167 --> 00:01:27,212
Vi kraschade och blev strandade
på en redan överbefolkad planet.
20
00:01:27,212 --> 00:01:29,297
Så är det. Jag har pratat hela tiden.
21
00:01:29,297 --> 00:01:31,257
Jag heter Korvo. Jag håller pupan.
22
00:01:31,341 --> 00:01:33,051
Det här är min show. Jag tappade pupan.
23
00:01:33,051 --> 00:01:34,886
Ser ni mig? Det här är löjligt.
24
00:01:34,886 --> 00:01:37,847
Jag hatar jorden. Det är
ett fruktansvärt hem. Folk är dumma.
25
00:01:37,931 --> 00:01:39,891
Varför låter ni Tom Cruise
göra sina stunts?
26
00:01:39,891 --> 00:01:41,518
Han kommer att dö.
27
00:01:41,518 --> 00:01:44,771
Om du hör mig, mr Cruise,
snälla lugna ner dig.
28
00:01:44,771 --> 00:01:46,773
Du är den största underhållaren någonsin.
29
00:01:46,773 --> 00:01:48,608
Din tro är säkert också rimlig.
30
00:01:48,608 --> 00:01:49,776
Jag har inte kollat det.
31
00:02:12,340 --> 00:02:13,591
BILTVÄTT
32
00:02:18,972 --> 00:02:21,349
Vinnaren av smoothie-utmaningen är...
33
00:02:21,349 --> 00:02:22,267
Terry!
34
00:02:22,267 --> 00:02:23,434
- Ja!
- Va?
35
00:02:23,518 --> 00:02:24,394
Jag använder vodka!
36
00:02:24,394 --> 00:02:26,855
Hur kan min köttfärslimpasmoothie
inte vinna?
37
00:02:26,855 --> 00:02:29,107
Smaka igen! Det är riktigt smör för fan!
38
00:02:30,775 --> 00:02:33,111
- Ät köttfärslimpa, monster!
- Snälla, sluta!
39
00:02:33,653 --> 00:02:36,781
Vad tusan har hänt med
vår Emily i Paris-kroppsdräkt?
40
00:02:36,865 --> 00:02:40,243
Jag hörde något stort
medan jag var under täckmantel!
41
00:02:40,243 --> 00:02:42,370
Blir det en Ray Donovan-återförening?
42
00:02:42,370 --> 00:02:44,038
- Nej.
- Vad fan, Jesse?
43
00:02:44,122 --> 00:02:46,207
Jag grävde runt som en journalist
44
00:02:47,292 --> 00:02:49,460
om varför människor
gillar hummus och plötsligt...
45
00:02:49,544 --> 00:02:51,546
Tråkigt, hoppa till slutet.
46
00:02:51,546 --> 00:02:55,216
Jag hörde att staden kan utses av Parade
47
00:02:55,300 --> 00:02:57,468
som ett av de bästa ställena att bo på!
48
00:02:57,552 --> 00:02:59,387
Och domarna kommer denna vecka!
49
00:02:59,387 --> 00:03:01,556
Vem bryr sig? Vilken usel tillbakablick!
50
00:03:01,556 --> 00:03:05,143
Vår familj blev inte inbjudna
till att ta bilder!
51
00:03:05,143 --> 00:03:06,394
Vad fan?
52
00:03:06,394 --> 00:03:08,771
Är vi inte inbjudna? Nu bryr jag mig!
53
00:03:08,855 --> 00:03:10,398
Vänta, allihop.
54
00:03:10,398 --> 00:03:13,318
Pratar de om Solars,
eller menade de Kohlers,
55
00:03:13,318 --> 00:03:15,028
diskbänkshöjdarna i kvarteret?
56
00:03:15,028 --> 00:03:18,072
Sist jag kollade
älskar den här staden oss.
57
00:03:18,156 --> 00:03:19,657
Vi löste detta med Nanobot Man.
58
00:03:19,741 --> 00:03:21,784
Minns ni? "Hela staden gillar det"?
59
00:03:21,868 --> 00:03:24,037
Jag är stadens moraliska centrum!
60
00:03:24,037 --> 00:03:26,247
Därför gav jag borgmästaren
min Yum-signal,
61
00:03:26,331 --> 00:03:28,708
om de behöver min hjälp.
62
00:03:31,836 --> 00:03:34,881
Du är ingens moraliska centrum.
Dina källor suger, Jesse.
63
00:03:34,881 --> 00:03:36,966
Varför betalar vi för din utbildning
64
00:03:37,050 --> 00:03:38,259
på Grand Canyon University?
65
00:03:38,343 --> 00:03:39,886
Det är sant! Folk är rädda för oss
66
00:03:39,886 --> 00:03:42,639
för vi alltid zappar dem till olika saker!
67
00:03:42,639 --> 00:03:45,475
Zappar? Jag zappar inget. Nämn en gång.
68
00:03:45,475 --> 00:03:48,478
Du förvandlade de som älskar middagar
till två flaskor vin.
69
00:03:48,478 --> 00:03:50,063
Se så tajta mina vader var.
70
00:03:50,063 --> 00:03:53,274
Terry förvandlade Red Gooblers
fästman till en råtta.
71
00:03:53,358 --> 00:03:54,651
Vem ramade in dem?
72
00:03:54,651 --> 00:03:56,569
De var nollor som förtjänade det.
73
00:03:56,653 --> 00:03:59,530
Men hela staden är inte rädd för oss.
74
00:03:59,614 --> 00:04:00,573
Jag ska bevisa det.
75
00:04:00,657 --> 00:04:03,993
Brevbäraren levererar posten som alltid.
76
00:04:04,077 --> 00:04:06,955
På ett säkert avstånd
med en liten t-shirtkanon.
77
00:04:06,955 --> 00:04:08,206
Läget, Franklin?
78
00:04:08,206 --> 00:04:11,251
Snälla förvandla mig inte
till en sås som ni gjorde med Doug
79
00:04:11,251 --> 00:04:12,585
som hade den här rundan!
80
00:04:12,669 --> 00:04:14,712
Doug borde inte ha skrynklat tidningarna!
81
00:04:14,796 --> 00:04:16,089
Vänta, jag märker något här.
82
00:04:16,089 --> 00:04:18,299
De där tuffingarna i Judas Priest-tröjor
83
00:04:18,383 --> 00:04:20,218
korsade gatan när de såg oss.
84
00:04:20,218 --> 00:04:22,512
Är detta varför
ingen flyger över vårt hem?
85
00:04:22,512 --> 00:04:26,015
Harrison Ford har störtat ner
i allas hem utom vårt!
86
00:04:26,933 --> 00:04:30,353
Har ni märkt hur pupa
aldrig träffar vänner här?
87
00:04:30,353 --> 00:04:31,604
Vänta lite!
88
00:04:31,688 --> 00:04:35,483
Levererar DoorDash mat direkt till Kevin?
89
00:04:35,483 --> 00:04:36,985
Jag trodde man hämtade mat!
90
00:04:36,985 --> 00:04:39,529
Jag hämtar det alltid på deras högkvarter.
91
00:04:39,529 --> 00:04:41,823
Nudlarna är kalla när jag kommer hem.
92
00:04:41,823 --> 00:04:43,241
Vi måste fixa det här.
93
00:04:43,241 --> 00:04:44,617
Jag kräver varm mat!
94
00:04:44,701 --> 00:04:47,078
Du predikar alltid om vänlighet.
95
00:04:47,078 --> 00:04:48,538
Lär oss att vara snälla.
96
00:04:48,538 --> 00:04:50,373
Säg snälla!
97
00:04:50,373 --> 00:04:51,833
Nej! Jag är chefen här!
98
00:04:51,833 --> 00:04:54,419
Tro inte att du vet allt.
99
00:04:54,419 --> 00:04:56,337
Det här blir inte lätt.
100
00:04:57,422 --> 00:05:00,425
Är det inte här vi pratade
om sexuella trakasserier?
101
00:05:00,425 --> 00:05:01,884
Var är snyggingen som drev det?
102
00:05:01,968 --> 00:05:04,137
Starka axlar, som rännor på taket,
103
00:05:04,137 --> 00:05:06,139
- om ni fattar.
- Hör upp, era maskar!
104
00:05:06,139 --> 00:05:08,725
Jag har bara 23 timmar på mig
att lära er empati
105
00:05:08,725 --> 00:05:11,519
innan Parade dömer staden.
106
00:05:11,644 --> 00:05:13,104
ALLT STÅR PÅ SPEL
23.00
107
00:05:13,104 --> 00:05:15,982
Det här är en paintballpistol
som representerar vår ras.
108
00:05:15,982 --> 00:05:17,942
Upprepa efter mig: jag använder den inte.
109
00:05:19,277 --> 00:05:21,195
Jag behöver fler paintballs!
110
00:05:21,779 --> 00:05:22,697
Snälla?
111
00:05:24,574 --> 00:05:26,993
Du är i bilverkstaden, Korvo.
112
00:05:26,993 --> 00:05:29,871
Mekanikern ska berätta
vad som är fel på bilen.
113
00:05:29,871 --> 00:05:32,373
Vet den här pappbiten mer än jag?
114
00:05:32,457 --> 00:05:34,542
Vi ska bara lyssna på honom.
115
00:05:34,667 --> 00:05:38,963
Varningsljuset betyder att något är fel.
116
00:05:39,047 --> 00:05:41,257
Jag vet vad det betyder, din idiot.
117
00:05:41,341 --> 00:05:44,302
Tålamod! Han vill bara hjälpa!
118
00:05:44,302 --> 00:05:45,845
Det här är ditt tändstift.
119
00:05:45,845 --> 00:05:48,264
Ska jag skriva ner det?
120
00:05:48,348 --> 00:05:49,515
Bitch!
121
00:05:49,599 --> 00:05:50,808
Lyssna på honom!
122
00:05:51,934 --> 00:05:53,519
Det blir 300 dollar.
123
00:05:56,397 --> 00:05:58,358
Terry, du sitter i en samåkning.
124
00:05:58,358 --> 00:06:00,610
Så sparsamt av mig. Jag växer redan.
125
00:06:00,610 --> 00:06:03,237
Du behöver bara nå andra sidan rummet.
126
00:06:03,321 --> 00:06:04,822
Jag fattar.
127
00:06:04,906 --> 00:06:07,575
De här Red Sox-fansen
kommer tjata om Beantown,
128
00:06:07,575 --> 00:06:09,952
och du tror att jag kommer att mosa dem.
129
00:06:10,036 --> 00:06:12,121
Tji fick du, jag älskar Boston.
130
00:06:12,205 --> 00:06:15,166
Därför tatuerade jag
"We bought a zoo" i läppen.
131
00:06:15,166 --> 00:06:17,210
Så kör på, Jesse!
132
00:06:17,210 --> 00:06:20,296
Hörde ni vad som händer
i slutet av Fast and Furious 10,
133
00:06:20,380 --> 00:06:21,964
10 Fast 10 Furious?
134
00:06:22,048 --> 00:06:23,383
Inga spoilers! Stanna bilen.
135
00:06:23,383 --> 00:06:24,926
Var lugn och använd dina ord!
136
00:06:24,926 --> 00:06:26,844
Vinny Diesel stjäl en rymdfärja.
137
00:06:26,928 --> 00:06:28,429
Ta bort munnen från dina ansikten!
138
00:06:28,513 --> 00:06:30,139
Tänk att de dödade Hobbs.
139
00:06:30,223 --> 00:06:32,558
Jag tänker bränna varenda
Dunkin' Donuts i världen,
140
00:06:32,642 --> 00:06:34,394
era jävla idioter.
141
00:06:40,066 --> 00:06:42,068
Vi ska göra det här enkelt.
142
00:06:42,068 --> 00:06:43,861
Beställ något från menyn.
143
00:06:43,945 --> 00:06:45,947
En grillad ost.
144
00:06:46,697 --> 00:06:48,241
- Tack. - Så ska det se ut!
145
00:06:48,241 --> 00:06:51,035
Mozzarella? Amerikanskt? Provolone?
146
00:06:52,120 --> 00:06:53,538
Varför gjorde du så?
147
00:06:53,538 --> 00:06:56,040
Cheddar var inte ens topp tre!
148
00:07:04,048 --> 00:07:06,217
Det här var fängelsenivån.
149
00:07:06,217 --> 00:07:08,386
Man kan se märkena på väggen.
150
00:07:08,386 --> 00:07:10,638
Han klarade bara en dag.
151
00:07:10,638 --> 00:07:12,098
Så deprimerande.
152
00:07:12,098 --> 00:07:15,435
Ett fängelse på Dukes tid.
Nu är det ett hem.
153
00:07:15,435 --> 00:07:17,437
Ni måste vara hungriga.
154
00:07:17,437 --> 00:07:18,771
Vad tusan gör vi?
155
00:07:18,855 --> 00:07:21,774
De senaste personerna
vi följde åt Joe Sanders.
156
00:07:21,858 --> 00:07:23,151
Det var vaktmästaren.
157
00:07:23,151 --> 00:07:25,069
Han var en av de första i väggen.
158
00:07:25,153 --> 00:07:26,070
- Och?
- Och?
159
00:07:26,154 --> 00:07:28,364
Han vet hur man stoppar myggorna.
160
00:07:28,448 --> 00:07:31,659
Vi har gjort vad vi skulle.
Strömmen är på. Vi går hem.
161
00:07:31,659 --> 00:07:33,703
Och natta mitt barn,
162
00:07:33,703 --> 00:07:37,707
full medveten om
att en skräpvampyr kan suga henne torr?
163
00:07:37,707 --> 00:07:39,959
Vem vet hur många som finns?
164
00:07:39,959 --> 00:07:42,378
Ungefär tio vid dina fötter.
165
00:07:44,881 --> 00:07:46,090
Hur dödar vi dem?
166
00:07:46,215 --> 00:07:48,801
Det går inte. Jag ska visa varför.
167
00:07:50,219 --> 00:07:52,221
Absolut inte.
168
00:07:55,016 --> 00:07:56,517
Ingen jävla respekt.
169
00:07:56,601 --> 00:07:59,645
Ingen lyssnar.
Insekter spottar på oss och grejor.
170
00:08:00,771 --> 00:08:02,440
Var vi duktiga?
171
00:08:02,440 --> 00:08:04,734
Ni misslyckades!
172
00:08:04,734 --> 00:08:05,818
Är du säker?
173
00:08:05,902 --> 00:08:08,613
Ingen av er tänkte på den andres känslor!
174
00:08:08,613 --> 00:08:11,532
Parades domare är här om några timmar!
175
00:08:11,616 --> 00:08:13,618
ALLT STÅR PÅ SPEL
NÅGRA TIMMAR KVAR
176
00:08:13,618 --> 00:08:15,203
ÄNNU FÄRRE
177
00:08:15,203 --> 00:08:18,498
Vem bryr sig om vi inte är inbjudna?
Jag tycker vi fotobombar dem.
178
00:08:18,498 --> 00:08:21,501
Jag håller med.
Tänk kom vi förvandlar alla hatare
179
00:08:21,501 --> 00:08:22,710
till polaroidbilder?
180
00:08:22,710 --> 00:08:24,962
- Jag kan ta fram min strålpistol...
- Brill, Korvo.
181
00:08:25,046 --> 00:08:28,674
Ni ger mig inget val.
Jag åberopar Taron Egerten!
182
00:08:29,592 --> 00:08:30,676
Bannlyser du oss?
183
00:08:30,760 --> 00:08:33,804
En schlorpian kan bara
åberopa Taron Egerten en gång.
184
00:08:33,888 --> 00:08:35,973
Du kan inte göra som du vill.
185
00:08:36,057 --> 00:08:38,726
Vi gjorde det första dagen vi landade.
186
00:08:38,726 --> 00:08:40,561
Jag åberopar!
187
00:08:40,645 --> 00:08:42,772
Gör det inte.
188
00:08:42,772 --> 00:08:45,566
Förvisade shlorpians måste stanna
i hjärntvättsrummet
189
00:08:45,650 --> 00:08:47,193
en hel solcykel.
190
00:08:47,193 --> 00:08:48,110
Ett år?
191
00:08:48,194 --> 00:08:51,155
- Eller tills ni lär er empati.
- Ett år?
192
00:08:51,239 --> 00:08:54,534
Börjar sympatiomskolning om tre...
193
00:08:54,534 --> 00:08:55,910
Två...
194
00:08:56,953 --> 00:08:57,954
Sluta!
195
00:08:59,872 --> 00:09:02,833
Varför är en valp vän med en utter?
De delar inte livsmiljö.
196
00:09:02,917 --> 00:09:05,461
Regnbågarna bränner mina ögon!
197
00:09:05,545 --> 00:09:07,922
Nu kan alla i staden vara sig själva
198
00:09:07,922 --> 00:09:10,341
utan att deras liv blir förstörda.
199
00:09:10,341 --> 00:09:11,634
Det är nog över.
200
00:09:11,634 --> 00:09:14,011
Nej! Ett barn har upptäckt bubblor!
201
00:09:17,056 --> 00:09:18,975
Nej, Marlo! Kom tillbaka!
202
00:09:19,100 --> 00:09:22,144
Inte utomjordingarnas hus!
203
00:09:22,228 --> 00:09:24,689
Skit! Gud!
204
00:09:25,648 --> 00:09:26,899
Hej, granne!
205
00:09:27,024 --> 00:09:30,486
Kopplet åkte av! Förlåt!
Säg inget till Korvo!
206
00:09:30,570 --> 00:09:33,114
Oroa dig inte för min familj.
207
00:09:33,114 --> 00:09:34,615
De är inlåsta.
208
00:09:34,699 --> 00:09:35,908
Ha en trevlig dag!
209
00:09:41,831 --> 00:09:44,959
Kommer ni ihåg idioterna
som förvandlade mig till en gelébjörn?
210
00:09:44,959 --> 00:09:46,752
Tekniskt sett var det en fisk.
211
00:09:46,836 --> 00:09:48,504
Jag försökte ta dig i baken,
212
00:09:48,588 --> 00:09:50,590
den näst galnaste 11 september någonsin.
213
00:09:50,590 --> 00:09:53,968
De är inlåsta!
Vi kan bete oss som as igen.
214
00:09:57,972 --> 00:10:00,975
As!
215
00:10:18,409 --> 00:10:21,162
As!
216
00:10:22,872 --> 00:10:24,707
Jag föredrar mörkt kött,
217
00:10:24,707 --> 00:10:28,878
men i myggor vill man ha
det gula, söta köttet.
218
00:10:28,878 --> 00:10:31,672
Du är som Quint från Hajen, fast med kryp.
219
00:10:31,756 --> 00:10:33,090
Det är tanken.
220
00:10:33,174 --> 00:10:34,634
Jag är trött på göra diafragma
221
00:10:34,634 --> 00:10:36,969
av lammskinnresterna Yumyulack gav oss.
222
00:10:37,053 --> 00:10:40,056
Jag gick till de lägre nivåerna,
fångade ett kryp, åkte upp
223
00:10:40,056 --> 00:10:41,599
och sålde köttet på marknaden.
224
00:10:41,599 --> 00:10:44,185
Ni trodde att ni åt kalkonkött.
225
00:10:44,185 --> 00:10:46,437
Men nej, det var myggor.
226
00:10:47,313 --> 00:10:48,147
Det är gott!
227
00:10:48,147 --> 00:10:50,316
Man måste använda alla delarna.
228
00:10:50,316 --> 00:10:52,568
Biffar från bröstet. Nät från vingarna.
229
00:10:52,652 --> 00:10:56,030
Kan ni tänka er
att det här var ett mygghuvud?
230
00:10:56,030 --> 00:10:57,156
Naturen vinner alltid.
231
00:10:57,156 --> 00:10:58,699
Man måste leva med det.
232
00:10:58,783 --> 00:11:01,410
Mänskligheten ska inte behöva det.
233
00:11:01,494 --> 00:11:03,829
Jag som första generationen Vägg-bo
har sett allt.
234
00:11:03,913 --> 00:11:05,790
Vi gick från inget till allt.
235
00:11:05,790 --> 00:11:07,875
Nu är vi välsignade med myggprotein.
236
00:11:07,875 --> 00:11:10,169
Dessa äckliga monster är vår framtid.
237
00:11:10,169 --> 00:11:15,174
På så sätt blir vi av med vårt beroende
av utomjordingarnas godis.
238
00:11:16,092 --> 00:11:18,678
Det smakar som nybakad Bob Evans i mikron.
239
00:11:18,678 --> 00:11:21,263
Vi måste övertyga parlamentet
att skydda krypen.
240
00:11:21,347 --> 00:11:24,350
Det är det enda sättet
väggen kan leva i harmoni.
241
00:11:28,229 --> 00:11:29,647
För i helvete!
242
00:11:29,647 --> 00:11:31,190
Ja, det är gott.
243
00:11:32,400 --> 00:11:34,193
KATASTROFHANTERINGSBYGGNAD
244
00:11:34,193 --> 00:11:35,986
MEDBORGARANSVAR
245
00:11:38,239 --> 00:11:39,740
Det har varit kul, Maddie.
246
00:11:39,824 --> 00:11:42,993
Men staden behöver inte längre
en förvaltning.
247
00:11:43,077 --> 00:11:44,954
Tänk att mitt livsverk var att skapa
248
00:11:44,954 --> 00:11:46,872
världens första asövervakningssystem.
249
00:11:46,956 --> 00:11:48,374
Och jag får aldrig använda det.
250
00:11:48,374 --> 00:11:51,377
Nu när vi är bland de 10 bästa
platserna att bo på
251
00:11:51,377 --> 00:11:53,546
finns det inga as att övervaka.
252
00:11:53,713 --> 00:11:55,131
Ska jag koppla ur den?
253
00:11:55,131 --> 00:11:56,716
Gör det. Jag vill inte se den.
254
00:11:59,218 --> 00:12:00,219
Vänta!
255
00:12:00,219 --> 00:12:03,180
Asen! Asen är tillbaka på gatorna!
256
00:12:03,264 --> 00:12:06,976
Nej! De gömmer sig inte längre!
257
00:12:07,768 --> 00:12:09,270
Ring borgmästaren!
258
00:12:09,270 --> 00:12:10,521
STADSHUS
259
00:12:10,521 --> 00:12:13,607
Vi måste göra något,
vem vet hur många as det finns.
260
00:12:13,691 --> 00:12:17,570
På en timme kan vi förlora hela vår stad.
261
00:12:17,695 --> 00:12:20,156
Det kan vara för sent!
262
00:12:20,156 --> 00:12:23,868
Kid Rock kommer tillbaka med
sin "Make America Squirt Again-festival
263
00:12:23,868 --> 00:12:24,785
till vår stad!
264
00:12:25,369 --> 00:12:26,954
Jag vet vad jag måste göra.
265
00:12:26,954 --> 00:12:29,540
Jag tänker ligga
med min älskarinna i min egen säng!
266
00:12:29,540 --> 00:12:31,041
As!
267
00:12:31,167 --> 00:12:34,628
Borgmästaren var ett as.
Första gången för en politiker.
268
00:12:34,712 --> 00:12:36,547
Det är upp till oss nu, Maddie.
269
00:12:38,048 --> 00:12:41,051
Det är upp till dig. Du är fet! Hej då!
270
00:12:41,135 --> 00:12:44,054
En stad full med as och Parade kommer hit.
271
00:12:44,138 --> 00:12:46,056
Vi måste göra något innan de...
272
00:12:46,849 --> 00:12:47,975
Nej!
273
00:12:49,602 --> 00:12:51,353
Gud! Nej!
274
00:12:56,734 --> 00:12:58,360
Hallå, Bones Rider.
275
00:12:58,444 --> 00:13:00,029
Hur länge har jag sovit?
276
00:13:00,029 --> 00:13:02,239
Myggköttet däckade mig.
277
00:13:02,323 --> 00:13:03,365
Vad tusan?
278
00:13:03,449 --> 00:13:06,202
Din partner blev tossig. Släpp lös mig.
279
00:13:06,619 --> 00:13:08,829
Varför tog du honom gisslan?
280
00:13:08,913 --> 00:13:11,749
Vaktmästaren kan inte leda oss mer.
281
00:13:11,749 --> 00:13:13,834
Vi var hans gäster. Vad menar du?
282
00:13:13,918 --> 00:13:16,629
"E" betyder "döda alla myggor".
283
00:13:16,629 --> 00:13:18,380
Vi kan mata hela väggen.
284
00:13:18,464 --> 00:13:20,883
Allt som kan skada Pezlie måste förstöras.
285
00:13:20,883 --> 00:13:22,885
Jösses, Cherie. Hur många måste dö
286
00:13:22,885 --> 00:13:24,762
för att du måste förstöra varje hot?
287
00:13:24,762 --> 00:13:27,181
Du kan hjälpa mig med dessa hot.
288
00:13:27,181 --> 00:13:28,390
Du var min hjälte!
289
00:13:28,474 --> 00:13:30,476
Jag har aldrig velat vara en hjälte!
290
00:13:30,476 --> 00:13:32,394
Det räcker. Jag går hem.
291
00:13:32,520 --> 00:13:34,855
Du kan inte sluta! Vi är partners!
292
00:13:34,939 --> 00:13:36,565
Min fru är min partner.
293
00:13:36,649 --> 00:13:38,067
Jag borde aldrig ha lämnat henne.
294
00:13:38,067 --> 00:13:40,486
Visst! Gå!
295
00:13:40,486 --> 00:13:41,445
Fattar du inte?
296
00:13:41,570 --> 00:13:44,573
Det finns alltid en till strid.
Det tar aldrig slut!
297
00:13:44,657 --> 00:13:45,866
Jag tänker fortsätta kämpa!
298
00:13:45,950 --> 00:13:47,785
Varför kämpa för sin familj
299
00:13:47,785 --> 00:13:49,912
om man aldrig får vara med dem?
300
00:13:50,496 --> 00:13:53,249
Gå hem, Cherie.
Innan ditt barn förlorar sin mor.
301
00:13:58,629 --> 00:14:00,256
Är det så?
302
00:14:00,256 --> 00:14:02,299
Du är precis som Tim och Duke.
303
00:14:02,383 --> 00:14:04,134
Du vet inget om Ringo.
304
00:14:04,218 --> 00:14:07,638
Det här är en välsignelse,
men du kan inte se det.
305
00:14:07,638 --> 00:14:10,474
Lögnare som håller fast
vid makten med sina lögner.
306
00:14:10,891 --> 00:14:12,726
Jag gjorde mig av med lögnarna.
307
00:14:12,810 --> 00:14:15,437
Om du tror det,
då vet du inte vem som ljuger.
308
00:14:15,521 --> 00:14:16,522
Tyst.
309
00:14:23,237 --> 00:14:26,240
Det vore lättare om det inte vore så gott.
310
00:14:30,035 --> 00:14:31,203
FLYGPLATS
311
00:14:31,871 --> 00:14:34,373
Dags att vara med i stadsbilden.
312
00:14:34,373 --> 00:14:37,084
Nu är de tre största asen
inlåsta i vårt skepp,
313
00:14:37,084 --> 00:14:38,419
och vi är fria att...
314
00:14:43,674 --> 00:14:46,135
DICKS OSTBUTIK
315
00:14:49,638 --> 00:14:51,557
Lyssna på den här drömmen jag hade.
316
00:14:51,557 --> 00:14:54,351
Den är jättelång,
och du är helt ointresserad.
317
00:14:58,439 --> 00:14:59,648
Vad händer?
318
00:14:59,732 --> 00:15:02,151
Det är många som bär sommarhalsdukar.
319
00:15:02,151 --> 00:15:05,154
Utomjordingarna som förvandlade
oss till leguaner är borta!
320
00:15:05,154 --> 00:15:09,408
Vi förtjänade det.
Men nu är asen tillbaka!
321
00:15:11,869 --> 00:15:13,829
Nej! Jag hade fel!
322
00:15:13,913 --> 00:15:17,207
Korvo, Terry och Yum var inte problemet.
De var lösningen!
323
00:15:18,667 --> 00:15:20,628
Min mordbrand gick åt skogen!
324
00:15:21,211 --> 00:15:22,338
Gud, nej!
325
00:15:24,715 --> 00:15:27,760
JÄKLIGT NÄRA STADEN
326
00:15:27,760 --> 00:15:29,386
STADSHUS
327
00:15:30,054 --> 00:15:31,096
Hej! Emily i Paris!
328
00:15:31,221 --> 00:15:33,807
Så kommer det att se ut om 10 minuter!
329
00:15:33,891 --> 00:15:35,267
Jag hinner inte!
330
00:15:36,060 --> 00:15:36,894
TAK
331
00:15:36,894 --> 00:15:37,853
Helvete!
332
00:15:44,944 --> 00:15:46,946
Var det siluetten han valde?
333
00:15:48,656 --> 00:15:49,573
Jag fattar nu.
334
00:15:49,657 --> 00:15:51,075
Jag älskar empati.
335
00:15:51,075 --> 00:15:53,953
Vi har sett soldater överraska sina barn
på flygplatsen
336
00:15:53,953 --> 00:15:57,456
och vi har sett Scrooge.
Mina hjärtan har blivit större.
337
00:15:57,456 --> 00:15:59,875
Hej! Jag har ett meddelande till Yum!
338
00:15:59,959 --> 00:16:02,503
Staden behöver sitt moraliska centrum!
339
00:16:02,503 --> 00:16:03,504
Aisha, släpp ut oss.
340
00:16:03,504 --> 00:16:04,713
Ni är nog inte redo.
341
00:16:04,797 --> 00:16:07,216
Jag hade fel! Asen har tagit över.
342
00:16:07,216 --> 00:16:09,677
Och bara ni rövhål kan rädda staden.
343
00:16:09,677 --> 00:16:11,512
Vi måste ut!
344
00:16:11,512 --> 00:16:13,555
Kom igen! Vi har ont om tid!
345
00:16:13,639 --> 00:16:16,475
Jösses! Ni dumma utomjordingar
ställer verkligen till det.
346
00:16:16,475 --> 00:16:18,477
Vi kan gå vidare till slutprovet.
347
00:16:18,477 --> 00:16:19,561
Jag beställde en pizza.
348
00:16:19,645 --> 00:16:22,398
Prata bara med pizzabudet och få er pizza.
349
00:16:22,398 --> 00:16:23,649
- Okej?
- Är det allt?
350
00:16:23,774 --> 00:16:24,692
Lätt som en plätt.
351
00:16:24,692 --> 00:16:26,026
Han är två timmar sen.
352
00:16:26,110 --> 00:16:27,444
Va? Var fan är min pizza?
353
00:16:27,528 --> 00:16:30,906
Kom igen! Ni klarar det här!
Jag tror på er!
354
00:16:34,868 --> 00:16:36,620
Mina Teen Titans-samlarvaser.
355
00:16:37,037 --> 00:16:38,414
Låt oss få det här överstökat.
356
00:16:38,414 --> 00:16:40,165
Pizzabudet?
357
00:16:40,249 --> 00:16:43,085
Jag har en pizza till Korn,
Larry och Hackedy Sack.
358
00:16:43,085 --> 00:16:44,670
Använd mitt förnamn!
359
00:16:44,670 --> 00:16:47,089
Lugna ner dig, Yumyulack. Vi kan göra det.
360
00:16:47,089 --> 00:16:48,090
Tack.
361
00:16:48,215 --> 00:16:49,967
Gulligt. Ge honom dricks.
362
00:16:49,967 --> 00:16:51,218
Han gör inte sitt jobb.
363
00:16:51,218 --> 00:16:53,929
Vi måste ut härifrån. Staden behöver mig.
364
00:16:54,013 --> 00:16:56,056
Går det lägre än 10 %?
365
00:16:56,140 --> 00:16:57,808
Inte? 10 är lägst? Självklart.
366
00:16:57,808 --> 00:16:58,726
Vi gjorde det.
367
00:16:58,851 --> 00:17:00,728
- Öppna dörrarna.
- Ge honom fem stjärnor.
368
00:17:00,728 --> 00:17:01,812
- Okej!
- Dra åt helvete!
369
00:17:06,525 --> 00:17:09,528
Jag kan inte. Fem stjärnor betyder något.
370
00:17:09,528 --> 00:17:11,405
Om jag har lärt mig något idag
371
00:17:11,405 --> 00:17:13,907
är det att empati inte
handlar om att göra rätt sak.
372
00:17:13,991 --> 00:17:17,369
Det handlar om att få andra att må bra.
373
00:17:17,453 --> 00:17:19,079
Vad hade Scrooge gjort?
374
00:17:19,163 --> 00:17:21,331
Han hade tänkt på vad andra vill
375
00:17:21,415 --> 00:17:23,792
och gett dem det,
för han är egentligen tomten.
376
00:17:23,876 --> 00:17:25,961
Ja. Vänta, va? Tittade du ens på filmen?
377
00:17:26,045 --> 00:17:28,922
Jag blundade hela tiden.
Men jag minns affischen.
378
00:17:30,007 --> 00:17:31,467
- Ja!
- Äntligen!
379
00:17:32,009 --> 00:17:34,553
Det är dags för empati, era jävlar!
380
00:18:08,420 --> 00:18:10,506
Jag gjorde det!
381
00:18:10,506 --> 00:18:11,882
Alla as är borta.
382
00:18:11,882 --> 00:18:14,885
Då kan jag vara det enda aset i staden!
383
00:18:18,555 --> 00:18:19,848
Vilket jävla avslöjande!
384
00:18:23,727 --> 00:18:25,729
Så vacker vår stad är!
385
00:18:25,938 --> 00:18:28,649
Ja, vi empatiserade skiten ur stället.
386
00:18:35,739 --> 00:18:38,158
Under all min tid som Parade-domare,
387
00:18:38,242 --> 00:18:41,036
har jag aldrig sett trevligare stadsbor.
388
00:18:41,161 --> 00:18:45,332
Det måste vara en av de tio bästa
städerna i Geenadavisville.
389
00:18:45,499 --> 00:18:48,794
JUST DET
VI HETER GEENADAVISVILLE
390
00:18:48,919 --> 00:18:50,254
- Ja!
- Kolla!
391
00:18:50,254 --> 00:18:52,256
Jag ger fontänen en gyllene dusch.
392
00:18:52,256 --> 00:18:53,423
Det här är illa.
393
00:18:55,467 --> 00:18:57,344
Förlåt. Vänligen fortsätt.
394
00:18:57,344 --> 00:18:58,345
Herregud!
395
00:18:58,345 --> 00:19:01,306
Förvandlade ni honom till mynt?
396
00:19:05,102 --> 00:19:07,938
Jag älskar våra familjebilder!
De gör huset till ett hem.
397
00:19:07,938 --> 00:19:09,898
Ja. Varje gång jag ser bilden
398
00:19:09,982 --> 00:19:12,609
kommer jag ihåg vilken skit han var.
399
00:19:12,693 --> 00:19:14,236
Fy fasiken! Efter allt det
400
00:19:14,236 --> 00:19:17,739
och vi är inte ett
av de 10 bästa ställena att bo på.
401
00:19:17,823 --> 00:19:19,324
Vi kunde ha varit på omslaget!
402
00:19:19,408 --> 00:19:20,951
Det här omslaget är bättre.
403
00:19:21,076 --> 00:19:23,036
STADENS MORALCENTRUM
RÄDDAR ALLA
404
00:19:24,371 --> 00:19:27,541
Ett. Två. Tre. Fyra!
405
00:19:27,541 --> 00:19:30,586
Fyra goda recept!
406
00:19:35,674 --> 00:19:36,758
Nej!
407
00:19:37,217 --> 00:19:38,302
Nej!
408
00:19:45,350 --> 00:19:46,560
Du kom tillbaka.
409
00:19:46,560 --> 00:19:47,895
Du känner mig.
410
00:19:47,895 --> 00:19:49,104
Ska alltid vara hjälten.
411
00:19:52,065 --> 00:19:53,400
De är alldeles för många.
412
00:19:53,525 --> 00:19:55,485
Tändaren! Vi kan använda vätskan.
413
00:19:57,571 --> 00:19:58,572
Ett...
414
00:19:58,572 --> 00:19:59,865
Två...
415
00:20:08,999 --> 00:20:11,084
Bra jobbat, partner.
416
00:20:12,169 --> 00:20:13,045
Vad var...
417
00:20:13,045 --> 00:20:14,004
Golvet!
418
00:20:14,004 --> 00:20:15,172
Spring!
419
00:20:59,675 --> 00:21:01,677
Översättning: Victor Ollén