1 00:00:10,468 --> 00:00:12,178 Är det en jävla mygga? 2 00:00:14,764 --> 00:00:15,849 Spring! 3 00:00:26,526 --> 00:00:27,819 Jag är nerkletad! 4 00:00:27,819 --> 00:00:29,446 Jag kan inte springa! 5 00:00:29,446 --> 00:00:32,073 Jag har platta fötter och lång överkropp! 6 00:00:34,951 --> 00:00:35,952 Skit! 7 00:00:39,122 --> 00:00:39,956 KAKOR 8 00:00:44,627 --> 00:00:46,629 Min hud svider! 9 00:00:55,430 --> 00:00:56,723 Vad fan? 10 00:00:56,723 --> 00:00:59,225 Ni fick myggsaliv på er. 11 00:00:59,309 --> 00:01:01,186 Skrubba av det, annars kommer det klia. 12 00:01:02,187 --> 00:01:04,189 Kom med mig om du vill ha en larv. 13 00:01:05,148 --> 00:01:08,693 För babymyggor är larver, i filmen... 14 00:01:08,777 --> 00:01:10,945 Spela roll. Följ med så ni inte dör. 15 00:01:11,821 --> 00:01:16,076 Planeten Shlorp var en perfekt utopi innan asteroiden slog ner. 16 00:01:16,910 --> 00:01:18,620 Etthundra vuxna och deras replikanter 17 00:01:18,620 --> 00:01:21,623 försågs med en pupa och flydde ut i rymden, 18 00:01:21,623 --> 00:01:24,167 och letade efter nya hem på obebodda världar. 19 00:01:24,167 --> 00:01:27,212 Vi kraschade och blev strandade på en redan överbefolkad planet. 20 00:01:27,212 --> 00:01:29,297 Så är det. Jag har pratat hela tiden. 21 00:01:29,297 --> 00:01:31,257 Jag heter Korvo. Jag håller pupan. 22 00:01:31,341 --> 00:01:33,051 Det här är min show. Jag tappade pupan. 23 00:01:33,051 --> 00:01:34,886 Ser ni mig? Det här är löjligt. 24 00:01:34,886 --> 00:01:37,847 Jag hatar jorden. Det är ett fruktansvärt hem. Folk är dumma. 25 00:01:37,931 --> 00:01:39,891 Varför låter ni Tom Cruise göra sina stunts? 26 00:01:39,891 --> 00:01:41,518 Han kommer att dö. 27 00:01:41,518 --> 00:01:44,771 Om du hör mig, mr Cruise, snälla lugna ner dig. 28 00:01:44,771 --> 00:01:46,773 Du är den största underhållaren någonsin. 29 00:01:46,773 --> 00:01:48,608 Din tro är säkert också rimlig. 30 00:01:48,608 --> 00:01:49,776 Jag har inte kollat det. 31 00:02:12,340 --> 00:02:13,591 BILTVÄTT 32 00:02:18,972 --> 00:02:21,349 Vinnaren av smoothie-utmaningen är... 33 00:02:21,349 --> 00:02:22,267 Terry! 34 00:02:22,267 --> 00:02:23,434 - Ja! - Va? 35 00:02:23,518 --> 00:02:24,394 Jag använder vodka! 36 00:02:24,394 --> 00:02:26,855 Hur kan min köttfärslimpasmoothie inte vinna? 37 00:02:26,855 --> 00:02:29,107 Smaka igen! Det är riktigt smör för fan! 38 00:02:30,775 --> 00:02:33,111 - Ät köttfärslimpa, monster! - Snälla, sluta! 39 00:02:33,653 --> 00:02:36,781 Vad tusan har hänt med vår Emily i Paris-kroppsdräkt? 40 00:02:36,865 --> 00:02:40,243 Jag hörde något stort medan jag var under täckmantel! 41 00:02:40,243 --> 00:02:42,370 Blir det en Ray Donovan-återförening? 42 00:02:42,370 --> 00:02:44,038 - Nej. - Vad fan, Jesse? 43 00:02:44,122 --> 00:02:46,207 Jag grävde runt som en journalist 44 00:02:47,292 --> 00:02:49,460 om varför människor gillar hummus och plötsligt... 45 00:02:49,544 --> 00:02:51,546 Tråkigt, hoppa till slutet. 46 00:02:51,546 --> 00:02:55,216 Jag hörde att staden kan utses av Parade 47 00:02:55,300 --> 00:02:57,468 som ett av de bästa ställena att bo på! 48 00:02:57,552 --> 00:02:59,387 Och domarna kommer denna vecka! 49 00:02:59,387 --> 00:03:01,556 Vem bryr sig? Vilken usel tillbakablick! 50 00:03:01,556 --> 00:03:05,143 Vår familj blev inte inbjudna till att ta bilder! 51 00:03:05,143 --> 00:03:06,394 Vad fan? 52 00:03:06,394 --> 00:03:08,771 Är vi inte inbjudna? Nu bryr jag mig! 53 00:03:08,855 --> 00:03:10,398 Vänta, allihop. 54 00:03:10,398 --> 00:03:13,318 Pratar de om Solars, eller menade de Kohlers, 55 00:03:13,318 --> 00:03:15,028 diskbänkshöjdarna i kvarteret? 56 00:03:15,028 --> 00:03:18,072 Sist jag kollade älskar den här staden oss. 57 00:03:18,156 --> 00:03:19,657 Vi löste detta med Nanobot Man. 58 00:03:19,741 --> 00:03:21,784 Minns ni? "Hela staden gillar det"? 59 00:03:21,868 --> 00:03:24,037 Jag är stadens moraliska centrum! 60 00:03:24,037 --> 00:03:26,247 Därför gav jag borgmästaren min Yum-signal, 61 00:03:26,331 --> 00:03:28,708 om de behöver min hjälp. 62 00:03:31,836 --> 00:03:34,881 Du är ingens moraliska centrum. Dina källor suger, Jesse. 63 00:03:34,881 --> 00:03:36,966 Varför betalar vi för din utbildning 64 00:03:37,050 --> 00:03:38,259 på Grand Canyon University? 65 00:03:38,343 --> 00:03:39,886 Det är sant! Folk är rädda för oss 66 00:03:39,886 --> 00:03:42,639 för vi alltid zappar dem till olika saker! 67 00:03:42,639 --> 00:03:45,475 Zappar? Jag zappar inget. Nämn en gång. 68 00:03:45,475 --> 00:03:48,478 Du förvandlade de som älskar middagar till två flaskor vin. 69 00:03:48,478 --> 00:03:50,063 Se så tajta mina vader var. 70 00:03:50,063 --> 00:03:53,274 Terry förvandlade Red Gooblers fästman till en råtta. 71 00:03:53,358 --> 00:03:54,651 Vem ramade in dem? 72 00:03:54,651 --> 00:03:56,569 De var nollor som förtjänade det. 73 00:03:56,653 --> 00:03:59,530 Men hela staden är inte rädd för oss. 74 00:03:59,614 --> 00:04:00,573 Jag ska bevisa det. 75 00:04:00,657 --> 00:04:03,993 Brevbäraren levererar posten som alltid. 76 00:04:04,077 --> 00:04:06,955 På ett säkert avstånd med en liten t-shirtkanon. 77 00:04:06,955 --> 00:04:08,206 Läget, Franklin? 78 00:04:08,206 --> 00:04:11,251 Snälla förvandla mig inte till en sås som ni gjorde med Doug 79 00:04:11,251 --> 00:04:12,585 som hade den här rundan! 80 00:04:12,669 --> 00:04:14,712 Doug borde inte ha skrynklat tidningarna! 81 00:04:14,796 --> 00:04:16,089 Vänta, jag märker något här. 82 00:04:16,089 --> 00:04:18,299 De där tuffingarna i Judas Priest-tröjor 83 00:04:18,383 --> 00:04:20,218 korsade gatan när de såg oss. 84 00:04:20,218 --> 00:04:22,512 Är detta varför ingen flyger över vårt hem? 85 00:04:22,512 --> 00:04:26,015 Harrison Ford har störtat ner i allas hem utom vårt! 86 00:04:26,933 --> 00:04:30,353 Har ni märkt hur pupa aldrig träffar vänner här? 87 00:04:30,353 --> 00:04:31,604 Vänta lite! 88 00:04:31,688 --> 00:04:35,483 Levererar DoorDash mat direkt till Kevin? 89 00:04:35,483 --> 00:04:36,985 Jag trodde man hämtade mat! 90 00:04:36,985 --> 00:04:39,529 Jag hämtar det alltid på deras högkvarter. 91 00:04:39,529 --> 00:04:41,823 Nudlarna är kalla när jag kommer hem. 92 00:04:41,823 --> 00:04:43,241 Vi måste fixa det här. 93 00:04:43,241 --> 00:04:44,617 Jag kräver varm mat! 94 00:04:44,701 --> 00:04:47,078 Du predikar alltid om vänlighet. 95 00:04:47,078 --> 00:04:48,538 Lär oss att vara snälla. 96 00:04:48,538 --> 00:04:50,373 Säg snälla! 97 00:04:50,373 --> 00:04:51,833 Nej! Jag är chefen här! 98 00:04:51,833 --> 00:04:54,419 Tro inte att du vet allt. 99 00:04:54,419 --> 00:04:56,337 Det här blir inte lätt. 100 00:04:57,422 --> 00:05:00,425 Är det inte här vi pratade om sexuella trakasserier? 101 00:05:00,425 --> 00:05:01,884 Var är snyggingen som drev det? 102 00:05:01,968 --> 00:05:04,137 Starka axlar, som rännor på taket, 103 00:05:04,137 --> 00:05:06,139 - om ni fattar. - Hör upp, era maskar! 104 00:05:06,139 --> 00:05:08,725 Jag har bara 23 timmar på mig att lära er empati 105 00:05:08,725 --> 00:05:11,519 innan Parade dömer staden. 106 00:05:11,644 --> 00:05:13,104 ALLT STÅR PÅ SPEL 23.00 107 00:05:13,104 --> 00:05:15,982 Det här är en paintballpistol som representerar vår ras. 108 00:05:15,982 --> 00:05:17,942 Upprepa efter mig: jag använder den inte. 109 00:05:19,277 --> 00:05:21,195 Jag behöver fler paintballs! 110 00:05:21,779 --> 00:05:22,697 Snälla? 111 00:05:24,574 --> 00:05:26,993 Du är i bilverkstaden, Korvo. 112 00:05:26,993 --> 00:05:29,871 Mekanikern ska berätta vad som är fel på bilen. 113 00:05:29,871 --> 00:05:32,373 Vet den här pappbiten mer än jag? 114 00:05:32,457 --> 00:05:34,542 Vi ska bara lyssna på honom. 115 00:05:34,667 --> 00:05:38,963 Varningsljuset betyder att något är fel. 116 00:05:39,047 --> 00:05:41,257 Jag vet vad det betyder, din idiot. 117 00:05:41,341 --> 00:05:44,302 Tålamod! Han vill bara hjälpa! 118 00:05:44,302 --> 00:05:45,845 Det här är ditt tändstift. 119 00:05:45,845 --> 00:05:48,264 Ska jag skriva ner det? 120 00:05:48,348 --> 00:05:49,515 Bitch! 121 00:05:49,599 --> 00:05:50,808 Lyssna på honom! 122 00:05:51,934 --> 00:05:53,519 Det blir 300 dollar. 123 00:05:56,397 --> 00:05:58,358 Terry, du sitter i en samåkning. 124 00:05:58,358 --> 00:06:00,610 Så sparsamt av mig. Jag växer redan. 125 00:06:00,610 --> 00:06:03,237 Du behöver bara nå andra sidan rummet. 126 00:06:03,321 --> 00:06:04,822 Jag fattar. 127 00:06:04,906 --> 00:06:07,575 De här Red Sox-fansen kommer tjata om Beantown, 128 00:06:07,575 --> 00:06:09,952 och du tror att jag kommer att mosa dem. 129 00:06:10,036 --> 00:06:12,121 Tji fick du, jag älskar Boston. 130 00:06:12,205 --> 00:06:15,166 Därför tatuerade jag "We bought a zoo" i läppen. 131 00:06:15,166 --> 00:06:17,210 Så kör på, Jesse! 132 00:06:17,210 --> 00:06:20,296 Hörde ni vad som händer i slutet av Fast and Furious 10, 133 00:06:20,380 --> 00:06:21,964 10 Fast 10 Furious? 134 00:06:22,048 --> 00:06:23,383 Inga spoilers! Stanna bilen. 135 00:06:23,383 --> 00:06:24,926 Var lugn och använd dina ord! 136 00:06:24,926 --> 00:06:26,844 Vinny Diesel stjäl en rymdfärja. 137 00:06:26,928 --> 00:06:28,429 Ta bort munnen från dina ansikten! 138 00:06:28,513 --> 00:06:30,139 Tänk att de dödade Hobbs. 139 00:06:30,223 --> 00:06:32,558 Jag tänker bränna varenda Dunkin' Donuts i världen, 140 00:06:32,642 --> 00:06:34,394 era jävla idioter. 141 00:06:40,066 --> 00:06:42,068 Vi ska göra det här enkelt. 142 00:06:42,068 --> 00:06:43,861 Beställ något från menyn. 143 00:06:43,945 --> 00:06:45,947 En grillad ost. 144 00:06:46,697 --> 00:06:48,241 - Tack. - Så ska det se ut! 145 00:06:48,241 --> 00:06:51,035 Mozzarella? Amerikanskt? Provolone? 146 00:06:52,120 --> 00:06:53,538 Varför gjorde du så? 147 00:06:53,538 --> 00:06:56,040 Cheddar var inte ens topp tre! 148 00:07:04,048 --> 00:07:06,217 Det här var fängelsenivån. 149 00:07:06,217 --> 00:07:08,386 Man kan se märkena på väggen. 150 00:07:08,386 --> 00:07:10,638 Han klarade bara en dag. 151 00:07:10,638 --> 00:07:12,098 Så deprimerande. 152 00:07:12,098 --> 00:07:15,435 Ett fängelse på Dukes tid. Nu är det ett hem. 153 00:07:15,435 --> 00:07:17,437 Ni måste vara hungriga. 154 00:07:17,437 --> 00:07:18,771 Vad tusan gör vi? 155 00:07:18,855 --> 00:07:21,774 De senaste personerna vi följde åt Joe Sanders. 156 00:07:21,858 --> 00:07:23,151 Det var vaktmästaren. 157 00:07:23,151 --> 00:07:25,069 Han var en av de första i väggen. 158 00:07:25,153 --> 00:07:26,070 - Och? - Och? 159 00:07:26,154 --> 00:07:28,364 Han vet hur man stoppar myggorna. 160 00:07:28,448 --> 00:07:31,659 Vi har gjort vad vi skulle. Strömmen är på. Vi går hem. 161 00:07:31,659 --> 00:07:33,703 Och natta mitt barn, 162 00:07:33,703 --> 00:07:37,707 full medveten om att en skräpvampyr kan suga henne torr? 163 00:07:37,707 --> 00:07:39,959 Vem vet hur många som finns? 164 00:07:39,959 --> 00:07:42,378 Ungefär tio vid dina fötter. 165 00:07:44,881 --> 00:07:46,090 Hur dödar vi dem? 166 00:07:46,215 --> 00:07:48,801 Det går inte. Jag ska visa varför. 167 00:07:50,219 --> 00:07:52,221 Absolut inte. 168 00:07:55,016 --> 00:07:56,517 Ingen jävla respekt. 169 00:07:56,601 --> 00:07:59,645 Ingen lyssnar. Insekter spottar på oss och grejor. 170 00:08:00,771 --> 00:08:02,440 Var vi duktiga? 171 00:08:02,440 --> 00:08:04,734 Ni misslyckades! 172 00:08:04,734 --> 00:08:05,818 Är du säker? 173 00:08:05,902 --> 00:08:08,613 Ingen av er tänkte på den andres känslor! 174 00:08:08,613 --> 00:08:11,532 Parades domare är här om några timmar! 175 00:08:11,616 --> 00:08:13,618 ALLT STÅR PÅ SPEL NÅGRA TIMMAR KVAR 176 00:08:13,618 --> 00:08:15,203 ÄNNU FÄRRE 177 00:08:15,203 --> 00:08:18,498 Vem bryr sig om vi inte är inbjudna? Jag tycker vi fotobombar dem. 178 00:08:18,498 --> 00:08:21,501 Jag håller med. Tänk kom vi förvandlar alla hatare 179 00:08:21,501 --> 00:08:22,710 till polaroidbilder? 180 00:08:22,710 --> 00:08:24,962 - Jag kan ta fram min strålpistol... - Brill, Korvo. 181 00:08:25,046 --> 00:08:28,674 Ni ger mig inget val. Jag åberopar Taron Egerten! 182 00:08:29,592 --> 00:08:30,676 Bannlyser du oss? 183 00:08:30,760 --> 00:08:33,804 En schlorpian kan bara åberopa Taron Egerten en gång. 184 00:08:33,888 --> 00:08:35,973 Du kan inte göra som du vill. 185 00:08:36,057 --> 00:08:38,726 Vi gjorde det första dagen vi landade. 186 00:08:38,726 --> 00:08:40,561 Jag åberopar! 187 00:08:40,645 --> 00:08:42,772 Gör det inte. 188 00:08:42,772 --> 00:08:45,566 Förvisade shlorpians måste stanna i hjärntvättsrummet 189 00:08:45,650 --> 00:08:47,193 en hel solcykel. 190 00:08:47,193 --> 00:08:48,110 Ett år? 191 00:08:48,194 --> 00:08:51,155 - Eller tills ni lär er empati. - Ett år? 192 00:08:51,239 --> 00:08:54,534 Börjar sympatiomskolning om tre... 193 00:08:54,534 --> 00:08:55,910 Två... 194 00:08:56,953 --> 00:08:57,954 Sluta! 195 00:08:59,872 --> 00:09:02,833 Varför är en valp vän med en utter? De delar inte livsmiljö. 196 00:09:02,917 --> 00:09:05,461 Regnbågarna bränner mina ögon! 197 00:09:05,545 --> 00:09:07,922 Nu kan alla i staden vara sig själva 198 00:09:07,922 --> 00:09:10,341 utan att deras liv blir förstörda. 199 00:09:10,341 --> 00:09:11,634 Det är nog över. 200 00:09:11,634 --> 00:09:14,011 Nej! Ett barn har upptäckt bubblor! 201 00:09:17,056 --> 00:09:18,975 Nej, Marlo! Kom tillbaka! 202 00:09:19,100 --> 00:09:22,144 Inte utomjordingarnas hus! 203 00:09:22,228 --> 00:09:24,689 Skit! Gud! 204 00:09:25,648 --> 00:09:26,899 Hej, granne! 205 00:09:27,024 --> 00:09:30,486 Kopplet åkte av! Förlåt! Säg inget till Korvo! 206 00:09:30,570 --> 00:09:33,114 Oroa dig inte för min familj. 207 00:09:33,114 --> 00:09:34,615 De är inlåsta. 208 00:09:34,699 --> 00:09:35,908 Ha en trevlig dag! 209 00:09:41,831 --> 00:09:44,959 Kommer ni ihåg idioterna som förvandlade mig till en gelébjörn? 210 00:09:44,959 --> 00:09:46,752 Tekniskt sett var det en fisk. 211 00:09:46,836 --> 00:09:48,504 Jag försökte ta dig i baken, 212 00:09:48,588 --> 00:09:50,590 den näst galnaste 11 september någonsin. 213 00:09:50,590 --> 00:09:53,968 De är inlåsta! Vi kan bete oss som as igen. 214 00:09:57,972 --> 00:10:00,975 As! 215 00:10:18,409 --> 00:10:21,162 As! 216 00:10:22,872 --> 00:10:24,707 Jag föredrar mörkt kött, 217 00:10:24,707 --> 00:10:28,878 men i myggor vill man ha det gula, söta köttet. 218 00:10:28,878 --> 00:10:31,672 Du är som Quint från Hajen, fast med kryp. 219 00:10:31,756 --> 00:10:33,090 Det är tanken. 220 00:10:33,174 --> 00:10:34,634 Jag är trött på göra diafragma 221 00:10:34,634 --> 00:10:36,969 av lammskinnresterna Yumyulack gav oss. 222 00:10:37,053 --> 00:10:40,056 Jag gick till de lägre nivåerna, fångade ett kryp, åkte upp 223 00:10:40,056 --> 00:10:41,599 och sålde köttet på marknaden. 224 00:10:41,599 --> 00:10:44,185 Ni trodde att ni åt kalkonkött. 225 00:10:44,185 --> 00:10:46,437 Men nej, det var myggor. 226 00:10:47,313 --> 00:10:48,147 Det är gott! 227 00:10:48,147 --> 00:10:50,316 Man måste använda alla delarna. 228 00:10:50,316 --> 00:10:52,568 Biffar från bröstet. Nät från vingarna. 229 00:10:52,652 --> 00:10:56,030 Kan ni tänka er att det här var ett mygghuvud? 230 00:10:56,030 --> 00:10:57,156 Naturen vinner alltid. 231 00:10:57,156 --> 00:10:58,699 Man måste leva med det. 232 00:10:58,783 --> 00:11:01,410 Mänskligheten ska inte behöva det. 233 00:11:01,494 --> 00:11:03,829 Jag som första generationen Vägg-bo har sett allt. 234 00:11:03,913 --> 00:11:05,790 Vi gick från inget till allt. 235 00:11:05,790 --> 00:11:07,875 Nu är vi välsignade med myggprotein. 236 00:11:07,875 --> 00:11:10,169 Dessa äckliga monster är vår framtid. 237 00:11:10,169 --> 00:11:15,174 På så sätt blir vi av med vårt beroende av utomjordingarnas godis. 238 00:11:16,092 --> 00:11:18,678 Det smakar som nybakad Bob Evans i mikron. 239 00:11:18,678 --> 00:11:21,263 Vi måste övertyga parlamentet att skydda krypen. 240 00:11:21,347 --> 00:11:24,350 Det är det enda sättet väggen kan leva i harmoni. 241 00:11:28,229 --> 00:11:29,647 För i helvete! 242 00:11:29,647 --> 00:11:31,190 Ja, det är gott. 243 00:11:32,400 --> 00:11:34,193 KATASTROFHANTERINGSBYGGNAD 244 00:11:34,193 --> 00:11:35,986 MEDBORGARANSVAR 245 00:11:38,239 --> 00:11:39,740 Det har varit kul, Maddie. 246 00:11:39,824 --> 00:11:42,993 Men staden behöver inte längre en förvaltning. 247 00:11:43,077 --> 00:11:44,954 Tänk att mitt livsverk var att skapa 248 00:11:44,954 --> 00:11:46,872 världens första asövervakningssystem. 249 00:11:46,956 --> 00:11:48,374 Och jag får aldrig använda det. 250 00:11:48,374 --> 00:11:51,377 Nu när vi är bland de 10 bästa platserna att bo på 251 00:11:51,377 --> 00:11:53,546 finns det inga as att övervaka. 252 00:11:53,713 --> 00:11:55,131 Ska jag koppla ur den? 253 00:11:55,131 --> 00:11:56,716 Gör det. Jag vill inte se den. 254 00:11:59,218 --> 00:12:00,219 Vänta! 255 00:12:00,219 --> 00:12:03,180 Asen! Asen är tillbaka på gatorna! 256 00:12:03,264 --> 00:12:06,976 Nej! De gömmer sig inte längre! 257 00:12:07,768 --> 00:12:09,270 Ring borgmästaren! 258 00:12:09,270 --> 00:12:10,521 STADSHUS 259 00:12:10,521 --> 00:12:13,607 Vi måste göra något, vem vet hur många as det finns. 260 00:12:13,691 --> 00:12:17,570 På en timme kan vi förlora hela vår stad. 261 00:12:17,695 --> 00:12:20,156 Det kan vara för sent! 262 00:12:20,156 --> 00:12:23,868 Kid Rock kommer tillbaka med sin "Make America Squirt Again-festival 263 00:12:23,868 --> 00:12:24,785 till vår stad! 264 00:12:25,369 --> 00:12:26,954 Jag vet vad jag måste göra. 265 00:12:26,954 --> 00:12:29,540 Jag tänker ligga med min älskarinna i min egen säng! 266 00:12:29,540 --> 00:12:31,041 As! 267 00:12:31,167 --> 00:12:34,628 Borgmästaren var ett as. Första gången för en politiker. 268 00:12:34,712 --> 00:12:36,547 Det är upp till oss nu, Maddie. 269 00:12:38,048 --> 00:12:41,051 Det är upp till dig. Du är fet! Hej då! 270 00:12:41,135 --> 00:12:44,054 En stad full med as och Parade kommer hit. 271 00:12:44,138 --> 00:12:46,056 Vi måste göra något innan de... 272 00:12:46,849 --> 00:12:47,975 Nej! 273 00:12:49,602 --> 00:12:51,353 Gud! Nej! 274 00:12:56,734 --> 00:12:58,360 Hallå, Bones Rider. 275 00:12:58,444 --> 00:13:00,029 Hur länge har jag sovit? 276 00:13:00,029 --> 00:13:02,239 Myggköttet däckade mig. 277 00:13:02,323 --> 00:13:03,365 Vad tusan? 278 00:13:03,449 --> 00:13:06,202 Din partner blev tossig. Släpp lös mig. 279 00:13:06,619 --> 00:13:08,829 Varför tog du honom gisslan? 280 00:13:08,913 --> 00:13:11,749 Vaktmästaren kan inte leda oss mer. 281 00:13:11,749 --> 00:13:13,834 Vi var hans gäster. Vad menar du? 282 00:13:13,918 --> 00:13:16,629 "E" betyder "döda alla myggor". 283 00:13:16,629 --> 00:13:18,380 Vi kan mata hela väggen. 284 00:13:18,464 --> 00:13:20,883 Allt som kan skada Pezlie måste förstöras. 285 00:13:20,883 --> 00:13:22,885 Jösses, Cherie. Hur många måste dö 286 00:13:22,885 --> 00:13:24,762 för att du måste förstöra varje hot? 287 00:13:24,762 --> 00:13:27,181 Du kan hjälpa mig med dessa hot. 288 00:13:27,181 --> 00:13:28,390 Du var min hjälte! 289 00:13:28,474 --> 00:13:30,476 Jag har aldrig velat vara en hjälte! 290 00:13:30,476 --> 00:13:32,394 Det räcker. Jag går hem. 291 00:13:32,520 --> 00:13:34,855 Du kan inte sluta! Vi är partners! 292 00:13:34,939 --> 00:13:36,565 Min fru är min partner. 293 00:13:36,649 --> 00:13:38,067 Jag borde aldrig ha lämnat henne. 294 00:13:38,067 --> 00:13:40,486 Visst! Gå! 295 00:13:40,486 --> 00:13:41,445 Fattar du inte? 296 00:13:41,570 --> 00:13:44,573 Det finns alltid en till strid. Det tar aldrig slut! 297 00:13:44,657 --> 00:13:45,866 Jag tänker fortsätta kämpa! 298 00:13:45,950 --> 00:13:47,785 Varför kämpa för sin familj 299 00:13:47,785 --> 00:13:49,912 om man aldrig får vara med dem? 300 00:13:50,496 --> 00:13:53,249 Gå hem, Cherie. Innan ditt barn förlorar sin mor. 301 00:13:58,629 --> 00:14:00,256 Är det så? 302 00:14:00,256 --> 00:14:02,299 Du är precis som Tim och Duke. 303 00:14:02,383 --> 00:14:04,134 Du vet inget om Ringo. 304 00:14:04,218 --> 00:14:07,638 Det här är en välsignelse, men du kan inte se det. 305 00:14:07,638 --> 00:14:10,474 Lögnare som håller fast vid makten med sina lögner. 306 00:14:10,891 --> 00:14:12,726 Jag gjorde mig av med lögnarna. 307 00:14:12,810 --> 00:14:15,437 Om du tror det, då vet du inte vem som ljuger. 308 00:14:15,521 --> 00:14:16,522 Tyst. 309 00:14:23,237 --> 00:14:26,240 Det vore lättare om det inte vore så gott. 310 00:14:30,035 --> 00:14:31,203 FLYGPLATS 311 00:14:31,871 --> 00:14:34,373 Dags att vara med i stadsbilden. 312 00:14:34,373 --> 00:14:37,084 Nu är de tre största asen inlåsta i vårt skepp, 313 00:14:37,084 --> 00:14:38,419 och vi är fria att... 314 00:14:43,674 --> 00:14:46,135 DICKS OSTBUTIK 315 00:14:49,638 --> 00:14:51,557 Lyssna på den här drömmen jag hade. 316 00:14:51,557 --> 00:14:54,351 Den är jättelång, och du är helt ointresserad. 317 00:14:58,439 --> 00:14:59,648 Vad händer? 318 00:14:59,732 --> 00:15:02,151 Det är många som bär sommarhalsdukar. 319 00:15:02,151 --> 00:15:05,154 Utomjordingarna som förvandlade oss till leguaner är borta! 320 00:15:05,154 --> 00:15:09,408 Vi förtjänade det. Men nu är asen tillbaka! 321 00:15:11,869 --> 00:15:13,829 Nej! Jag hade fel! 322 00:15:13,913 --> 00:15:17,207 Korvo, Terry och Yum var inte problemet. De var lösningen! 323 00:15:18,667 --> 00:15:20,628 Min mordbrand gick åt skogen! 324 00:15:21,211 --> 00:15:22,338 Gud, nej! 325 00:15:24,715 --> 00:15:27,760 JÄKLIGT NÄRA STADEN 326 00:15:27,760 --> 00:15:29,386 STADSHUS 327 00:15:30,054 --> 00:15:31,096 Hej! Emily i Paris! 328 00:15:31,221 --> 00:15:33,807 Så kommer det att se ut om 10 minuter! 329 00:15:33,891 --> 00:15:35,267 Jag hinner inte! 330 00:15:36,060 --> 00:15:36,894 TAK 331 00:15:36,894 --> 00:15:37,853 Helvete! 332 00:15:44,944 --> 00:15:46,946 Var det siluetten han valde? 333 00:15:48,656 --> 00:15:49,573 Jag fattar nu. 334 00:15:49,657 --> 00:15:51,075 Jag älskar empati. 335 00:15:51,075 --> 00:15:53,953 Vi har sett soldater överraska sina barn på flygplatsen 336 00:15:53,953 --> 00:15:57,456 och vi har sett Scrooge. Mina hjärtan har blivit större. 337 00:15:57,456 --> 00:15:59,875 Hej! Jag har ett meddelande till Yum! 338 00:15:59,959 --> 00:16:02,503 Staden behöver sitt moraliska centrum! 339 00:16:02,503 --> 00:16:03,504 Aisha, släpp ut oss. 340 00:16:03,504 --> 00:16:04,713 Ni är nog inte redo. 341 00:16:04,797 --> 00:16:07,216 Jag hade fel! Asen har tagit över. 342 00:16:07,216 --> 00:16:09,677 Och bara ni rövhål kan rädda staden. 343 00:16:09,677 --> 00:16:11,512 Vi måste ut! 344 00:16:11,512 --> 00:16:13,555 Kom igen! Vi har ont om tid! 345 00:16:13,639 --> 00:16:16,475 Jösses! Ni dumma utomjordingar ställer verkligen till det. 346 00:16:16,475 --> 00:16:18,477 Vi kan gå vidare till slutprovet. 347 00:16:18,477 --> 00:16:19,561 Jag beställde en pizza. 348 00:16:19,645 --> 00:16:22,398 Prata bara med pizzabudet och få er pizza. 349 00:16:22,398 --> 00:16:23,649 - Okej? - Är det allt? 350 00:16:23,774 --> 00:16:24,692 Lätt som en plätt. 351 00:16:24,692 --> 00:16:26,026 Han är två timmar sen. 352 00:16:26,110 --> 00:16:27,444 Va? Var fan är min pizza? 353 00:16:27,528 --> 00:16:30,906 Kom igen! Ni klarar det här! Jag tror på er! 354 00:16:34,868 --> 00:16:36,620 Mina Teen Titans-samlarvaser. 355 00:16:37,037 --> 00:16:38,414 Låt oss få det här överstökat. 356 00:16:38,414 --> 00:16:40,165 Pizzabudet? 357 00:16:40,249 --> 00:16:43,085 Jag har en pizza till Korn, Larry och Hackedy Sack. 358 00:16:43,085 --> 00:16:44,670 Använd mitt förnamn! 359 00:16:44,670 --> 00:16:47,089 Lugna ner dig, Yumyulack. Vi kan göra det. 360 00:16:47,089 --> 00:16:48,090 Tack. 361 00:16:48,215 --> 00:16:49,967 Gulligt. Ge honom dricks. 362 00:16:49,967 --> 00:16:51,218 Han gör inte sitt jobb. 363 00:16:51,218 --> 00:16:53,929 Vi måste ut härifrån. Staden behöver mig. 364 00:16:54,013 --> 00:16:56,056 Går det lägre än 10 %? 365 00:16:56,140 --> 00:16:57,808 Inte? 10 är lägst? Självklart. 366 00:16:57,808 --> 00:16:58,726 Vi gjorde det. 367 00:16:58,851 --> 00:17:00,728 - Öppna dörrarna. - Ge honom fem stjärnor. 368 00:17:00,728 --> 00:17:01,812 - Okej! - Dra åt helvete! 369 00:17:06,525 --> 00:17:09,528 Jag kan inte. Fem stjärnor betyder något. 370 00:17:09,528 --> 00:17:11,405 Om jag har lärt mig något idag 371 00:17:11,405 --> 00:17:13,907 är det att empati inte handlar om att göra rätt sak. 372 00:17:13,991 --> 00:17:17,369 Det handlar om att få andra att må bra. 373 00:17:17,453 --> 00:17:19,079 Vad hade Scrooge gjort? 374 00:17:19,163 --> 00:17:21,331 Han hade tänkt på vad andra vill 375 00:17:21,415 --> 00:17:23,792 och gett dem det, för han är egentligen tomten. 376 00:17:23,876 --> 00:17:25,961 Ja. Vänta, va? Tittade du ens på filmen? 377 00:17:26,045 --> 00:17:28,922 Jag blundade hela tiden. Men jag minns affischen. 378 00:17:30,007 --> 00:17:31,467 - Ja! - Äntligen! 379 00:17:32,009 --> 00:17:34,553 Det är dags för empati, era jävlar! 380 00:18:08,420 --> 00:18:10,506 Jag gjorde det! 381 00:18:10,506 --> 00:18:11,882 Alla as är borta. 382 00:18:11,882 --> 00:18:14,885 Då kan jag vara det enda aset i staden! 383 00:18:18,555 --> 00:18:19,848 Vilket jävla avslöjande! 384 00:18:23,727 --> 00:18:25,729 Så vacker vår stad är! 385 00:18:25,938 --> 00:18:28,649 Ja, vi empatiserade skiten ur stället. 386 00:18:35,739 --> 00:18:38,158 Under all min tid som Parade-domare, 387 00:18:38,242 --> 00:18:41,036 har jag aldrig sett trevligare stadsbor. 388 00:18:41,161 --> 00:18:45,332 Det måste vara en av de tio bästa städerna i Geenadavisville. 389 00:18:45,499 --> 00:18:48,794 JUST DET VI HETER GEENADAVISVILLE 390 00:18:48,919 --> 00:18:50,254 - Ja! - Kolla! 391 00:18:50,254 --> 00:18:52,256 Jag ger fontänen en gyllene dusch. 392 00:18:52,256 --> 00:18:53,423 Det här är illa. 393 00:18:55,467 --> 00:18:57,344 Förlåt. Vänligen fortsätt. 394 00:18:57,344 --> 00:18:58,345 Herregud! 395 00:18:58,345 --> 00:19:01,306 Förvandlade ni honom till mynt? 396 00:19:05,102 --> 00:19:07,938 Jag älskar våra familjebilder! De gör huset till ett hem. 397 00:19:07,938 --> 00:19:09,898 Ja. Varje gång jag ser bilden 398 00:19:09,982 --> 00:19:12,609 kommer jag ihåg vilken skit han var. 399 00:19:12,693 --> 00:19:14,236 Fy fasiken! Efter allt det 400 00:19:14,236 --> 00:19:17,739 och vi är inte ett av de 10 bästa ställena att bo på. 401 00:19:17,823 --> 00:19:19,324 Vi kunde ha varit på omslaget! 402 00:19:19,408 --> 00:19:20,951 Det här omslaget är bättre. 403 00:19:21,076 --> 00:19:23,036 STADENS MORALCENTRUM RÄDDAR ALLA 404 00:19:24,371 --> 00:19:27,541 Ett. Två. Tre. Fyra! 405 00:19:27,541 --> 00:19:30,586 Fyra goda recept! 406 00:19:35,674 --> 00:19:36,758 Nej! 407 00:19:37,217 --> 00:19:38,302 Nej! 408 00:19:45,350 --> 00:19:46,560 Du kom tillbaka. 409 00:19:46,560 --> 00:19:47,895 Du känner mig. 410 00:19:47,895 --> 00:19:49,104 Ska alltid vara hjälten. 411 00:19:52,065 --> 00:19:53,400 De är alldeles för många. 412 00:19:53,525 --> 00:19:55,485 Tändaren! Vi kan använda vätskan. 413 00:19:57,571 --> 00:19:58,572 Ett... 414 00:19:58,572 --> 00:19:59,865 Två... 415 00:20:08,999 --> 00:20:11,084 Bra jobbat, partner. 416 00:20:12,169 --> 00:20:13,045 Vad var... 417 00:20:13,045 --> 00:20:14,004 Golvet! 418 00:20:14,004 --> 00:20:15,172 Spring! 419 00:20:59,675 --> 00:21:01,677 Översättning: Victor Ollén